Search This Blog

Tuesday, March 06, 2007

Aklanon Songs

MGA KANTA SA AKEAN
Gintipon ag Ginbagay

Ni

Melchor F. Cichon

Copyright 2003 Melchor F. Cichon
Updated: March 26, 2008

Lifted from Aklanon Literature (http://www.geocities.com.aklanonliterature, on March 6, 2007)


Pasaeamat


Ginapasaeamatan ko gid rang asawa, Pilma Dollolasa Cichon, ag tanan nga tawo nga una nga nagkulekta ku mga kanta it Akean: Dr. Beato de la Cruz, Alexander De Juan, Prof. Damiana Eugenio, Stephen Lim, ag si Prof. Ma. B. Zenaida French.


Pauna Nga Bisaea

Mahilig magkanta ro mga Akeanon.

Kon madumduman, ro mga daeaga kato hay ginaharanahan it mga meron, kapin pa gid kon bag-ong abot.

Ugaling pag-abot it elektrisidad sa mga baryo, naduea ro harana sa mga baryo it Akean. Ag nag-iba eon ro paagi it pagpangasawa. Sa makaron, owa eon haeos gabisita ro mga meron sa baeay it mga daeaga kundi sa mga mall, sa mga kanten, sa mga plasa ag iba pa nga lugar. Kapin pa makaron nga uso eon ro telepono ag ro cell phone.

Pero ro pagmahae it mga Akeanon sa pagkanta hay una pa gihapon. Kon may pagtililipon, ag may atubang nga beer o tuba, mabati-an ro kaeaeakihan nga gakanta.

Mga siyam ka kategoriya ro mga kanta sa Akean: Kantang Pang-unga, Pang-eanas, Pangtuba-tuba, Belasyon, Tulaylay, Komposo, Balitaw, Pamaeayi, ag Babaylan. Peru owa ron tanan sa koleksiyon ngara.

Ku 1996, nagsakdag ro Gabriel Reyes Foundation, Inc. it song contest para sa theme song it Ati-Atihan. Napueo ag siyam ro nag-intra. Iba sa mga nagdaog sa pakontest ngato hay mabasa sa koleksiyon ngara.

Owa eang ako kasayod kon hasta makaron hay may programa pa nga komposo sa isaea ka radyo sa Kalibo. Kada Dominggo't agahon ginahiwat rato.

Sa Akean abu nga komposo nga owa pa makolekta. Kabay pa nga mataw-an ra it atensyon ku gobyerno't Aklan agod mapreserba ra.

Ro mga kanta sa Akean hay gasugid it mga kalipay, kabudlay ag mga handum it mga Akeanon.

Ro mga masunod nga kanta hay ginbase sa koleksiyon nanday Alexander C. De Juan, Beato de la Cruz, Damiana Eugenio, ag ni Stephen Lim.

Kon may inyo nga kanta nga Inakeanon, ginapangabay ko kamo nga ipadaea kakon agod aton nga mabutang riya ag agod ro atong nga mga kaprobinsiya hay makasayod man, eabi na gid ro atong mga kabataan. Ipadaea eang sa email address ko:gumamilacruz@yahoo.com.

Saeamat gid. MFC.
Note: the number at the end of the title of the song refers to the source number at the end of the songs.

SI INDAY MAPUEA-PUEA


Si Inday mapuea-puea, 
Angay gid sa baeay nga tabla, 
Tumindog, humiya-hiya, 
Ma’t bueak it katueanga.

Si Inday maputi-puti,
Angay gid sa baeay nga tapi;
Tumindog, kumiri-kiri, 
Ma’t bueak it kamantigi. 

Si Inday maitom-itom, 
Angay gid sa baeay nga butong;
Tumindog, maghiyom-hiyom, 
Ma’t bueak it katsubong.


OH INDAY SO FAIR, SO FAIR

Oh Inday so fair, so fair,
Fit for a house made of hard wood;
When she stands and laughs,
She looks like a hibiscus flower.

Oh Inday so white, so white,
Fit for a house made of fly wood;
When she stands and dances,
She looks likes the fair touch-me-nots.

Oh Inday so brown, so brown,
Fit for a house made of bamboo;
When she stands and smiles,
She looks likes the katsubong blossom.

(Source: Beato A. de la Cruz, 1958)



Dugos nga Maria (c1930)
by Rev. Fr. Tomas Navarrete
Madalag, Aklan 


Dugos nga Maria
Sa langit himaya,
Ang amon pangalaba
Batunon mo, O pia:

Mangalipay ang duta
Sang silak sang aga;
Nagsadya ang bulak
Tungod sang kasilak.
Kag lagi ipakita
Ang kagayon nila,
Kag ang kahumot nila
Nakapuno sang duta.

 (Thy name is honey
O Mary, Queen of the Heavens,
Our prayers, our tears,
We beseech Thee to listen.
Joyful is the whole earth
With Thy coming;
Bright are the blossoms
Laved with Thy Holy Light.
And the blossoms May
Make the earth happy;
Their beauty and fragrance
Fill the whole earth.)
~ Text with translation by Beato A. de la Cruz, from his book Contributions of the Aklan Mind to Philippine Literature (Rizal: Kalantiao Press, 1958, pp. 80-81), Lifted from Alex de Juan's Facebook Account, Oct. 6, 2014



PANGEANAS

MAMUGON


Mamugon ako, mamugon

Sa tawo nga manggaranon;

Alas dos ako pakan-on, ay, ay,

Orasyon ako paulion.


Pag-abot ko man sa baeay,

Mangayo ako it humay;

Tinuro ako ni Tatay, ay, ay,

Una sa eusong ro paeay.


Alinon ko man ro paeay,

Eawas ko karon ginabudlay;

Kon buhi kunta si Nanay, ay,.ay,

Makaon ako, mapahuway.


MAGMAMANI1

Kaming magmamani, duro sa kaimoe;

Kaming magmamani, nga makaeueuoy;

Kaming magmamani, nga owa't ikasuboe;

Among ginapakita ro mehoras namon sa Daja.


Ay sa kailo kaming magmamani,

Birang do among saya, kulintas nga mani;

Singsing ag pulseras, aritos nga mani,

Among ginapakita ro mehoras namon sa Daja.

SI FILEMON 7

Si Filemon, si Filemon
Nangisda sa kadagatan
Nakadawi, nakadawi
It isda nga tambasakan
Ginbaligya, ginbaligya
Sa tindahan nga guba
Ro anang kabakeanan (2x)
Kueang pa ipanuba.

TUBA
Author: Unknown (so far)
Source:www.opmpinoy.com/opm-tuba-lyrics-10753.html
Retrieved: March 26,2008

Rong tuba kilaea eon it tanan
Sa probinsyat Akean
Ag eiemnon gid nga kinahang-ean
Kon may ona nga sumsuman

II
Masadya rong barkada
Kon may baso sa lamisa
Ag kon tuba imaw rong bida
Ro eiemnon nga mapuea

III
May matam-is ag may makisum-kisom
May maapeod, may maaslom
Ag kon ro gusto hay medyo mapait
Bahae abaw kanamit



KANTANG PANGBATA


TIKWI! ABAW RONG BANUG*

Tikwi! Abaw rong Banug

Nga nagbalik sa ginpukanan.

Siniba ni Bukbulilaw,

Nga batadbataran.


NAGTANUM AKO’T PINYA*

Nagtanum ako’t pinya,

Sa binit it karsada;

Umagi ro maistra,

Good morning, maayong aga.”


“O Nanay, O Tatay,

Tagai ako’t piso.

Ginaalin do piso?

Ibakae it aritos!


Aritos nga moda,

Angay gid sa daeaga;

Daeagang aeon-eaon,

Angay gid pangasaw-on.

*This is a children song



PINPIN DE SIRAPIN 3

Pinpin di sirapin

Kutsilyo de almacin

Haw-haw di karabaw

Batutin


Sayang pula, tatlong pera

Sayang puti, tatlong salapi

Tigbak, buang, binunu, aswang.


MAUEAN 4


Mauean, mauean.

Bakya mo, isuksok.

Mayad man sa uean,

Kapin pa barato.


Magklikklak sa daean

Kon siin gaadto

Agud di maeunangan

Ro mga siki mo.


EAMBONG KONG GISI 4

Ang eambong kong gisi,

Solo sambilog man lang.

Maumog man ngani

Ay nanay nga eabhan.


Isuksok man dayon,

Indi amiruean,

Basta maadto ako

Sa iskwelahan.


KANTANG PANGHIGUGMA

KUTI-KUTI SA BANDI*

Kuti-kuti sa bandi,

Kuti sa bararayan;

Bukon inyo balay dya,

Rigto inyo sa pangpang.


Dingdingan it pilak,

Atupan it burawan;

Burawan, pinya-pinya,

Gamot it sampaliya.


Sampaliya, malunggay,

Gamot it gaway-gaway;

Gaway-gaway, manugtog,

Gamot it niyog-niyog.


Harugi ako’t sambilog,

Uman ko ikabusog.


* A marriage proposal of Ati


NONOY, AYAW AWAYA SI INDAY1


Nonoy, ayaw awaya si Inday imong asawa.

Imo ngani awayon, amon nga bawion;

Mauno pagkabawi, kinasae kami sa pari,

Pinatyan kami it baboy, saot paugoy-ugoy.


TUKAD AKOY BUKID 1


Tukad akoy bukid,

Sa anday Kulas bagyo;

Madanlog ro daean,

Uean pilang bato.


Tukad akoy bukid,

Eankoy namawayi;

Batunon it sa indi,

Daea pilit ro babayi.


OHOY, ALIBANGBANG 1

Ohoy, Alibangbang kon ikaw hay mageupad,

Tatapa gid it mayad ro tanan nga bueak;

Basi sa ulihi kon ikaw hay malipat,

Pobreng si Katueanga sa eugta ahay mataktak.


HAMBAE KU MANOK NGA MUNGA 1

Hambae ku manok nga munga

Sa sueog nga nagatangda,

“Indi ka magsaka-saka

Ay rang itlog magakaeabuka."


Sabat ku manok nga sueog

Sa munga nga naagasuob,

“Indi ka magpueopanaog,

Ay rang itlog gabinaog."


"Una eang ikaw sa silong,"

Tugda ku mungang nagaeumeom,

"Sa unahan ka maduhong-duhong,

Ag igto ka magtukturuok."


YEYENG 2

Yeyeng, Yeyeng,

Kong pinalangga

Gawaha man anay

Rayang tawo nga may kagha.


Naga batas sang tun-og

Ku rayang kagab-ihon,

Yeyeng, maeuoy ka,

Imo anay nga gawahon.


Mayad gid sa tawo

Rong may patugsiling

Sa tawo nga may kagha

Maeuoy, ikaw, Yeyeng.


Una eon rong buean

Ay naga hinueondon,

Yeyeng, maeuoy ka

Imo ako nga gawahon.


PAMA'T IMO AKO GINSIKWAY 3


Pama’t imo ako ginsikway.

Ang pinaea mo sa dughan?

Anong nakigbagay ag naging bangdanan?

Ginbuhat nimo ako karon agud maeasayan ako.


Ay ma't a owa't magpakikiayon

Sa ginatao mo kakon nga kamatayon.

Anong mahimo kon ikaw handum

Pagtiisan ako ag pagbatason.


Bisan kon ikaw may bago nga ginahigugma

Sa gihapon ako magadumdom kimo.

Ayaw ka maghunahuna nga ikaw hilipatan ko.

Ay, kon buhi eang ako, ikaw sa dughan ko.


DAW DILI MISTER 3


Daw dili mister nga pagsugiran ka pa

Ang manga aksyones tinulok sa mata.

Lain na ang tulok sa pagkakilala,

Kag may tulok pa gid nga may paghigugma.


Ang tinulok-tulok tatlo ka numero.

May tulok sa wala kag may tulok sa tuo.

Lain na ang tulok nga desimulado

Kag may tulok pa gid nga daw ikamatay ko.


DISGRASYADO YANANG AMOR MO 3


Disgrasyado yanang amor mo

Indi pala kinasing-kasing

Makabulag kita hinali

Nga walat kinalain.


Magalin gid ako sa imo

Ginikanan ay wala't gusto

Ag kon kita rong magapihit

Bugos ta nga kasakit.


Pero kon ginakagustohan

Aton utod kag ginikanan

Ag kon kita ro may kasakit

Bugos ta nga kasakit.


KOMPOSO

KOMPOSO 5

Constancia Martin


Diste sa pag ribot sining kalibutan

Mahal na ang tanan wala’y sarang baklan

May dose singkwenta kami’y ipanindahan kulang

Sa patadyong, salapi ang kulang.


Salapi ang kulang sa may trese pesos

Tig seis centemos tasa sang ginamos

Tig otso centemos ang kiwa sang langka,

Tig-manalapi ang litro sing tuba.


Akon naluoyan yadtong mga army

Kumadto sa tindahan mamahaw sing kape

Ang luha sa mata hay nagtulo agay

Bangod sadtong kape masyadong malas-ay.


Anay sa pag-abot sa may a las siete

Dayon tumawag yadtong kornete

Dayon sila sing dalagan

Preparado sila sa patag-awayan.


Akon nalooyan yadtong mga army,

Ang luha sa mata ahay nanubodtubod,

Bangod kay sila nagutom

Kag naga atubang sila sa patag-awayan.


Anay sa pag a las dose ara na ang Hapon

Ang andang sinakaan pamilyit Cortes

Andang ginpanggapos ro mga lalaki.


Akon naluoyan babaeng si Flora,

Imaw ay ga-onga ginpihak ang tiyan,

Anay sa pagkakita sang iya asawa

Dayon ginhubad ang gapos sa alima

Dayon tinu-eod ro mga Hapon.


Anay sa pagkakita ku andang berdogo,

Dayon dinosak it bayonita

Anda pa gid ngane ginputlan it ulo

Ang makangungusbo ag makangilidlis

Andang gin-obra it mga Hapones.


BANWANG CASTELLANA 5

Ni

Corazon de Felix

Akon komposohon banwang Castellana

May isang hanabo donang mag-asawa

Ngalan na hay Amboy, bana ni Paciencia

Tatlong kabataan isa ang dalaga.


Sabado makaron, Domingo maaga

Naglaong si Pacing, Amboy lakat ako,

Amboy lakat ako banwa Castellana

Mauli ugaling matapos ang tiyenda.


Anay sang didto na

Iya nga sinugop duhang kabataan

Lakat kamo toto, kamo ay mangutan

Kay si manang ninyo, sa balay siya gatig-ang.


Anay sa didto na duhang kabataan

Iya nga dinumog onga niya nga subang

Anhon man ni Trining hay nagging pudlosan

Na libre ko lawas pati kadungganan.


Oras na mahapon ara na si Pacing

Gabitbit ko basket sa tinda maghalin

Ano pa gid Trining ang ginahibi mo,

Ang tanan mong bilin ara gin bakal ko

Polbus mo kag lipstick ara sa basket ko.


Isugid ko mna, Mama, sa pagkamatuod

Isugod ko, Mama, wala’y lipod-lipod

Anhon mo si papa sapat sing batasan

Ga perde sing dungog pati kadungganan.


Anay sa pagkabati kay Trining nga pulong,

Kinuha ang baston si Amboy, “Wa’t labot ang iban

Diutay pa si Trining ako ang nagduyan.


Hinugay ka Pacing hinambal wala’y pulos

Diutay pa si Trining sa lampin ginputos

Anay sa pag dako iba ang makapulos

Diutay pa si Trining ako ang nagputos.”


KOMPOSO

Ni

Constancia Martin

Akon komposohon ro sitio Macawiwili

Halin sa pag-sueod it taga-FSDP

Nga nagtao it proyekto

Nga kon siin anda nga gintaw-an it oras

Bisan ma-eayo nga lugar ro sitio Macawiwili


Ag naila man kami ku anda nga mga proyekto

Katuead ku day care center nga ginahandum it tanan

Nga indi man mabudlayan ro mga ginikanan

Ku andang mga onga sa pagpa-eskoyla sa ma-eayo


Ag isaea pa gid

Imaw ngane ro pag-obra it basket nga nito

Nga kon siin gintinguha it FSDP

Nga nagtao it manog-training

Ag daya hay abo gid ro naila

Ay nakabulig sa pangabuhian


Ag ro isa-ea pa

Imaw ngane ro pag-obra it herbal medicine

Ag iba pa nga mga training

Nga sa mayad-ayad nga pagdaea

Ku taga-FSDP


Eabo-eabo gid ro naga-dumaea

Nga si Agnes, Virgie ag anda nga kaibahan

Ag ro amon nga CO nga si Diday


Ro Pobreng Alindahaw nagapasaeamat gid sa taga-FSDP




KOMPOSO 15

Roberto Raco


Abong nagaeapnag nga mga balita

Sa bug-os nga nasyon naton nga Pilipinas

Sakop it Mindanao, Luzon ag Bisaya

Sa baryo ag banwa nga sakop it probinsiya

Sa makarong tiyempo sige rong pinaeatyan

Halin sa siyudad ag sa kabukiran

NPA ag army naga-aeambusan

Nadadaea-hig ro ibang sibilyan

Rong ginapaninguha ku atong gobyerno

Imaw rong magtawhay kitang mga Pilipino

Rong sakop ni Marcos hay imaw rong gapanggulo

Kontra sa administrasyon ni Cory Aquino

Taeopangda ninyo ro ibang dinag-on

Nga si Tatang Makoy ro sa administrasyon

Kita hay nagboto ku anang referendum

Yes-yes eat-a tanan ro ginboto naton

Ngani imaw ra it-a katon ro natabo

Kuarta it Pilipinas ubos nana it tago

Kita nagkalisod nga mga pamuluyo

Pati ro mga onga nga ulihing tubo

Pebrero siyete ro Snap Elections

Si Cory Aquino ro kandidato naton

Pananglit may suwerte ag imaw ro magdaog

Imaw rong mabuyot ku bug-os nga nasyon

Ag kita tanan nga mga Pilipino

Hay magkaeasugot eang ag mag-aeamigo

Aton pagbueoligan ro pang gobyerno

Agod atong nasyon hay mag-progreso.


KOMPOSO 25


Roberto Raco


Mayad-ayad nga hapon iya kinyong tanan

Sa mga bisita naton nga panagayaw

Ro mga opisyales ku tatlo ngara nga ka-barangay

Ro atong mayor ag anang mga konsehal

Raya nga CAMACA ngarang ginhuman

Teofilo Vicante ro una ka rang chairman

Nasyon it Germany kara rong nagbulig

Ro nagtrabaho si Rolly Sucgang

Dayon nagsueod ro kooperatiba

Si Nicolas Luces rong nagchairman kara

Hay si Noel Ibit rong manager nanda

Rong tatlo kabaryo ro mga miyembro kara

Premiro nga CA kara imaw rong Camaligan

Ag sa tunga nga MA imaw rong Magobahay

Ro sa punta nga CA imaw rong Caiyang

CAMACAmulti-purpos pebmen, may sted ang basketbolan

Iya man gin-iping ro among munisipyo

Idto sa ubos ro atong sementeryo

Idto sa simbahan man ro aton nga kombento

Public market eon do lang ro owa iya, katon gin-tao

Barangay high school may aton eon iya

College pa gid ro owa, dapat ita-o man katon

May opisina kita it UP ro tag-ana hay Canada

May mga barangay road kon tawgon hay karsada

Atong pasaeamatan si Cory Aquino

Ag ro atong mayor nga si Bodong Demeterio

Sanda kara rong nag-lakad ku raying mga proyekto

Kuarta na it probinsiya nga ginapanagtag sa baryo

Mga amigo akon ra tapuson

Raya nga komposo bilang intermisyon

Kon ako nagsasea inyo ako pasensiyahon

Kay owa eon ako sarang igasugpon.



KOMPOSO 35


Roberto Raco


Mayad –ayad nga hapon iya kinyong tanan

Ag mga bisita naton iya nagaeadto

Rong mga opisyales sa tatlo ngara ka-barangay

Ag ro aton nga mayor, aton gobernador ag kongresman

Makaron nga hapon kita hay nagtilipon

Dayang multi-purpos pebmen

Hay gina-inagurahan

Kon amat eat-a kita makapamati it mayad-ayad nga pulong-pulong

Nga naghalin sa banwa, mga bisita nga dinapit naton

Ag tanan nga mga tawo

Magpangamuyo gid sa Gino-o

Pati si Padre Jess nga among kura paroko

It makaron nga dinag-on

Nobenta’y dos eo’t akon tawgon

Kabay ro atong ugali

Hay aton pagabag-ohon

Si Kongresman Legaspi

Aton nga sug-alawon

Si (gobernadora) Cora Cabagnot

Ag si Jean Rodriguez, aton vice governor

Ngani tanan nga mga tawo

Magpangamuyo sa Gino-o

Pati si Padre Jess nga among kora paroko

It makaron nga dinag-on

Nobenta y dos eo’t akon tawgon

Kabay ro atong ugali

Hay aton man nga pagabag-ohon

Si Kongresman Legaspi

Aton man nga sug-alawon

Si (gobernadora) Cora Cabagnot ag si Jean Rodriquez, atong vice governor.




KOMPOSO 5


Elvira Masangya


Aklan probinsiya akon tinubuan

Eogta ko akon ginikanan

Gin bakae ni Datu Puti

Sarok nga buleawan

Sa kay Marikudo nga hari it ka-atihan


Bilidhon Akeanon nagsueat it kudigo

Imaw si Kalantiyaw Natangnon toto-o

Ag si Banka-ya ku Panay pangueo

Tag ro Aklan puno it Panay katong tiyempo


Ag paghalin kato ro Akean may handum

Nga sa Capiz kita mabueag t dayon

Abril benti-singko ro inagurasyon

Sa Kalibo kita nagtilipon.




KOMPOSO IT MAPAG-ONG


Gliceria Gervacio


Akon komposohon inyong pamati-an

Sa among barangay, barangay it Mapag-ong

Akon nga isaysay kung unang panahon

Abo ro nag iba it sa makaron.


Sa barangay namon, ro mga kabuhi-an

Ga haboe it daet ag ga-pamugon man

Ro among kaeaki-an sa dagat ga pangisda

Sa andang pamilya nga ikabuhi nanda.



May akon pang isugid, sa pagpangasawa

Ro mga kadaeagahan, kon sanda pangasaw-on

Ro andang ginikanan ro gina-regalohan

Ay gasunod sa gusto ku andang ginikanan.



Sa pagkamatuod abo ro nag-iba

Sa mga kahimtangan ku una ag makaron

Ku unang panahon, ro mga onga sa amon

Matinumanon ag mahinadlukon


Sa among barangay sa pagkamatuod

Makaron ro mga onga owa ga pangalisud

Tanan ro andang gusto ginikanan ro ga sunod

Agud mga onga indi mag kosma-od.



Pero sa makaron abo ro nagbulig

Sa pagpa-asinso sa among baryo

May among koryente, may among karsada

Paghalin sa Himbis deretso sa punta.



Ro mga onga makaron ay eabing bulahan

May high school sanda nga iskolayhan

Nga ikomparar sa ibang lugar

Indi eon deretso maka iskoyla sanda sa iba nga banwa

Akon nga tapuson ang komposo nakon

Ay owa ako it isarang ikasugpon.


DAHON-DAHON 5

Clara Vidal

I

Dahon-dahon sa kabukiran

Dahon-dahon sa kapatagan

Makabulig gid sa inyong tanan

Ro masakit hay among sukean


CHORUS:

Kon kami hay magtililipon

Nagakaeasugot sa among misyon

Ro ubo among pahipuson

Ro eagnat among paeohuron


II

Herbal syrup ro among kompaniya

Dahon it mga higuyam-ot ro miyembros kara

Si alibhon ro nagapanguna

Mangina-singa nga helba ro nagapanigunda


III

Pabatyaga kami ku inyong paghigugma

Itanom kami sa inyong lagwerta

Bueong it-a kami nga orig ag primera

Sa mga masakit nga bag-o paeang nag-umpisa.




DAHON-DAHON 5

Clara Vidal


Kaming mga dahon it mga higugan-ot sa kabukiran

Ay abo man kami iya sa tanan kapatagan

Makabulig man kami sa tanan

Ro mga masakit nga owa pa makaatraka hay among sukean


Kon kami hay nagatililipon

Nagakaeasugot sa among misyon

Ro mga matig-a nga ubo hay among pahomukon,

Ag ro eagnat hay among pahoeuron.


Akon kinyo ipakilaea,

Herbal Syrup, ro ngaean ku among kompaniya,

Sa alibhon ro nagapanguna

Maninga-singa nga helba ro nagapanigunda.


Tigsang –hakop man lang kami it abo,

Imaw man si lagundi ag buyo,

Hugasan anay sa tubi nga malimyo,

Ag iimpon sa inanam nga dahon it sampaloc ag sangkiri nga eoy-a nga binayo.


Iya man ako, singgit ni alibhon,

Sang pung-pong ku akong dahon pati gamut hay akong ihaead

Ag sa daywang kilo nga kaeamay indi kami magbalidad

Ay duyon ro abre gana sa among mga abilida.

Maulihi kamon si alibhon sa pag-eompat sa kueon

Nga may tubi nga dapae it eapaw kamon

Ag pagkatapos it 30 minutos nga pagpabukae, dayon ha-unon

Kon ro kahumot ni alibhonhay sumongaw eon.


Haw-ason ag patueoon anay kami

Puga-on sa malimpyo nga saeaan siyempre

Ag takson ro tubi sa kueon nga among heaywan

Daywang parte ro tubig ag sangparte ro kaeamay, iimpon,

Ibalik sa kueon ag pabukaean.

Hasta mag-eapuyot agod sa molibo hay magkaeasugot.


Pagkahaon pabahawon

Ibubo ro simuyaw

Nga inyong gintunaw.

Ibubo, isueod sa botelya nga ro kalimpyo hay matin-aw


Herbal Syrup ro marka

Sa mga onga sangka kutsara

Sa mga magueang daywang kutsara

Tatlong besis sa isa eang adlaw kara.


Ngani, mga kasimanwa, amon ginaknahangean ro inyong gugma,

Itanom kami sa inyong mga lagwerta

Ay kon magpin-ot ro inyong dughan

Sa dahon it mga higuyam-ot kamo mabuligan.



TRINCHERA SA TINA 1


Trinchera sa Tina nga nagkaeapukan,

Einupok it baril ro pinamatian;

Bumaeos ro Pilipino, matsa ginlintian,

Ro Tina ag Pudyot ag Kalimbahan.


Suminggit si Tan Juan, "Carga y descarga,"

Sumabat si Bagyo, "Senyor, retirada kita."

Sumunod si Simon, "Manong Laki, dagaya sanda,"

Laloy! Laloy! Sang fuego ro ana."


Ro nailaan ko gid sa tanang valiente,

Imaw si Tente Ondoy, but-anan nga jepe

But-anan sa tanan nga mga eaeaki,

Indi magtalikod mientras nagaataki.



TULAYLAY


KANTA SA PAGTULOG 5

Bernanda Florention



Ayaw ka maghibi, kanugon ing luha

Luha mo sa matag gailig nga daw mutya

Pahiran sing panyo, panyo nga may kagha

Agod magbalik gugma nga nagdula.


Gugma nga nadula, pagbalik sa akon

Ag sa imong butkon sapnaya ako dayon

Bisan ang mamatay kon imong sabakon

Himpit rang pagsalig may himlayang dangaton.




IBANG KANTA


DURO RO ATONG KALIPAY 1


Duro ro atong kalipay,

Ku aton ngarang pagtililipon;

Napupuno it kasadya,

Ro atong tagiposuon.


Ag do mga kalisud sa dughan,

Hay nabubuoe it dayon;

Hay aton eong nahakit-an,

Ro mayad-ayad nga paghiliuyon.


Ay abaw gid sa kasadya,

Kon kita magtililipon;

Hay kon makara eang kunta hay,

Matsa owa it kamatayon.


Ay abaw gid sa kasadya,

Kon kita magtililipon;

Hay kon makara eang kunta hay,

Matsa owa it kamatayon.


Ay abaw gid sa kasadya,

Kon kita magtililipon;

Hay matsa iya katon

Ro eangit makaron.



VIVA SR. STO. NINO*

James S. Cabag, lyricist

Romulo J. Pangan, music


Halin sa sari-saring parti it kalibutan

Nagpa-Akean sanda para sa Ati-Atihan

May mayad pa baea sa atong kahiwatan.


*This song won first prize during the 1996 Ati-Atihan Theme Song Contest.




HALA BIRA, PWERA PASMA*


Jessie M. Gomez


I


May isaeang ka Ati

Maykulintas nga berde,

Tapis ro anang bisti.

Kon buean it Enero,

Gasadsad sa Kalibo,

Gasaot it duro-duro.


II


Ro tawong makakita,

Abu gid ra kaila,

Sa Ati’ng gadila-dila.

Ro Ati sa Akean,

Ro Ati sa Akean,

Kilaea sa kalibutan.


III


Ro mga Kristiyano

Sa simbahan gaadto.

Diretso kay Sto. Nino

Gapaeapak it ueo,

Sa Santong milagroso

Agud kabuhi gabag-o.


IV


Chorus

Hala Bira! Puwera Pasma!


V


Ngani kita tanan

Indi paglipatan,

Kultura nga habugtawan;

Kultura nga iba,

Kultura nga mayad,

Hayra ro atong manggad.


*This song won 2nd place in the 1996 Song Contest on Ati-Atihan Theme Song





BAKA ALA BAKA 1


Baka ala baka,

Ueo ako it baka;

Ginausoy ko ro baka.


AHAY, TUBURAN 1


Ahay, tuburan, tubi nga matin-aw,

Gailig sa ubos, halin sa ibabaw;

Kon ako comancion, may daeang kamingaw,

Adios, nakiados, bayaan ta ikaw.


Bilin ni Nanay, bilin man ni Tatay,

Ginapadali ako sa inyong kalipay;

Estamacion bayaan ta anay,

Balikon ta ugaling sa tyempong madugay.




VIVA KAY SENOR STO. NINO 6


Viva kay Senor Sto. Nino

Kami tanan ga haead kimo

Mga kubos nga mga tawo

Iya kami it makaron sa atubang mo!!!

Ro tanang tawo nga Ibayhanon

Sa tanang lugar ga hili-ugyon

Ngaean mo O Senor Sto. Nino

Gina singgit sa pag dayaw kimo!!!!

Viva Kay Sto. Nino!!!! Viva!!!!


Contributed by: Ibayhanon gid! [guest] from htp:// Akeanon.Com Community, Posted 1-21-2003 22:19


GURANG TAMON SA BISYA 2


Bisan tamon Ati

Maitum nga linahi

Binata tamon dinha

Timbang kami diamante.

Diamante kamahalan

Gurang tamon sa Bisya

Doble ang guinikanan'

Labi pa sa Katsila!

Katsila sa Manila

Padi sa Ilong-Ilong

Maka buong sang agong

Nakapsa sang lingganay;

Lingganay pag tunog ka,

Agong pag ugayong ka.



SI INDAY MAPUEAPUEA 2


Si Inday mapuea, puea,

Angay sa baeay nga tabla,

Tumindog, humiya,hiya,

Mat bueak it katueanga.


Si Inday maputi, puti,

Tumindog, kumiri, kiri,

Mat bueak it kamantigi.


Si Inday maitum, itum,

Angay sa baeay nga butong,

Tumindog, humiyom, hiyom,

Mat bueak it katsubong.


PANAWAGON

O kalisud sang pagkahimtang ku

Panghayhay eamang ag panghakus,

Ano rong madangat sa pag higugma

Kon owa it esperanza sa kalipay.


Firme eamang eumos sa kalisud

Sa pag antus nga indi matapus,

Mayad pa rong mamatay, ohay,

Agud indi mag kalisud.


Mayad pa rong kapispisan

Libre sa kalisdanan

Anda rong kalipay tanan

Ag rong kahawaan.


Pero ako firme eang sa hayrang kalisdanan

Mayad pa rong mamatay, ahaya,

Agud nga may kapahuwayan.



SI TIKLING 3


Si Tikling nagbayo-bayo.

Si Munyot alburido.

Pinulot ni Munyot ang halo

Ilampos sa'y Tikling nga ulo.


Anay karon sa may alas kwatro

May pispis ako'ng Abangkako

Galupad siya gamulo-mulo,

Oeon si Tikling it pulso.


Anay karon sa may alas dose

May pispis ako'ng Tusi

Galupad siya gapangisi

Owa pa si Tikling giilisi.


Anay karon sa may alas tres

May pispis ako nga Tiyamis

Galupad siya gapanangis.

Puro eon si Tikling giapihis.



RO KAILONG BAO 3


Ay makasising-it ag makaluluoy ang sapat nga bao

Sa duta gakamang.

Bisan nagakaon

Ginakaawatan nga magdaladala sa iyang balayan.


Gilayon umagi ang pispis nga aguila

"Bamos na lang Bao mamiesta sa langit."

Gilayon sumabat ang kailong bao,

"Walay ako pakpak pares sa imo."


Gilayon sumabat ang pispis nga aguila

"Sakay na lang Bao sa akon abaga."

Anay sa didto na sa kaibabawan iya nga

Tinikwang ang kailong bao.



BILANG HANDUMANAN 3


Bilang handumanan hasta kon hiunong

Miyentras kamo buhi ag buhi man ako

Indi pagmansahan ang pagaaeamigo

Testigos rang kanta ginkanta ko man kinyo.


Saeamat nga abo sa inyong pagtambong

Sa amon nga baryo, baryo nga masubo.

Ginapasaeamatan ko makaron nga tiyempo

Ro mga kalipay nga ginbulig kamon ninyo.


Ginapasaeamatan ko ro manga kalipay

Nga inyong ginbulig sa amon nga baryo.



OLD COMB*


Old comb, old comb

Brush fine the tangled thoughts

Of the people who will dwell here,

Just as you have brushed my hair,

Dirty with mud and hay

That has made it heavy and black.

May those who step on this threshold

Take in thoughts free from anger,

Their faces wearing no frowns,

So that there shall be harmony and silence

That will flow in peace.

*Since there is no available Akeanon version of this song, I translated it into Akeanon. See Below.


DAANG SUDLAY*


Daang sudlay, daang sudlay,

Sudlaya it pino ro gumom nga painu-ino

Ku mga naga-istar sa raya nga baeay,

Paris it pagsudlay kang buhok

Nga mahigku it eutay ag uhay

Nga nagpabug-at ag nagpaitum.

Kun sin-o man ro mag-sueod sa rayang baeay

Kabay pa nga libre sa kaakig.

Masinadyahon ro andang uyahon

Agud may hili-usa ag may katawhayan

Nga maanod sa kalinungan.

*My translation was based on de la Cruz’ translation. This is a Babaylan song.

****
I got this lyric from this link:http://www.opmpinoy.com/opm-tuba-lyrics-10753.html
Retrieved: October 19, 2009
I do not know who wrote the lyric of this song.

Tuba
I
Rong tuba kilaea eon it tanan
Sa probinsyat akean
Ag eiemnon gid nga kinahang-ean
Kon may ona nga sumsuman

II
Masadya rong barkada
Kon may baso sa lamisa
Ag kon tuba imaw rong bida
To eiemnon nga mapuea

III
May matam-is ag may makisum kisom
May ma apeod may ma aslom
Ag kon ro gusto hay medyo mapait
Bahae abaw kanamit

AMONG AKEAN
(Official Hymn of Aklan)
Composed by Dr. Jesse M. Gomez, CESO V

Ikaw, Akean, among ginapalangga
Sa tagipusuon, una ikaw makita
Bisan man siin kami nga tanan maadto
Ro among isip ag handum una kimo.
O, among Akean! O, among Akean!
Among pagabantayan ring kamaeayran
Ro pageaum pati man ro kalipayan
Daea nimo, daea nimo kamon tanan!
Ikaw, Akean, probinsya nga manggaran
May dagat ka, may bukid pa ag kapatagan
May ati ka, bantog sa kalibutan
Ag kulturang ginapabugae, eabi sa tanan.
O, among Akean! O, among Akean!
Among pagabantayan ring kamaeayran
Ro Dios naton, Imaw ro nagagiya
Akean, probinsiya nga mauswag, mabuhay ka!
Ro Dios naton, Imaw ro nagagiya
Akean, probinsiya nga mauswag, mabuhay ka


****
HALA BIRA, AKEAN!
(Official Aklan March)
Composed by Dr. Jesse M. Gomez, CESO V
Intro
Akean, maabante ta!
Akean, masulong ta!
Maadto ta sa kabuganaan
Hala bira! Bira, Akean!
Chorus
Dasig, Akean, para sa aton nga kauswagan
Isip, Akean, para sa aton nga kamaeayran
Ugyon, Akean, kita mabueoligan
Salig, Akean, sa Dios nga gamhanan
Ana kita nga pagabantayan!
Repeat Chorus
Verse
Kon kita ginamingaw
May Akeang ginamahae
Ro Boracay handumon
Ati-atihan, manggad naton.
Abong mga taean-awon
Kabueakan ag mga tanum
Kaugalian ag mga tradisyon
Daya gapalipay katon.
Repeat Chorus
Coda

Salig, Akean, sa Dios nga gamhanan
Hala bira! Hala bira, Akean

*****
Among Akean (Our Aklan)


Ikaw, Akean, among ginapalangga
Sa tagipusuon, una ikaw makita
Bisan man siin kami nga tanan maadto
Ro among isip ag handum una kimo.
O among Akean! O, among Akean!
Among pagabantayan ring kamaeayran
Ro pageaum pati man ro kalipayan
Daea nimo, daea nimo kamon tanan!
Ikaw Akean, probinsiya nga manggaran
May dagat ka, may bukid pa ag kapatagan
May ati ka, bantog sa kalibutan
Ag kulturang ginapabugae, eabi sa tanan.
O, among Akean! O, among Akean!
Among pagabantayan ring kamaeayran
Ro Dios naton, imaw ro nagagiya
Akean, probinsiya nga mauswag, mabuhay ka!
Ro Dios naton, Imaw ro nagagiya
Akean, probinsiya nga mauswag, mabuhay ka!

(Aklan Hymn composed by Dr. Jesse M. Gomez)

Baeay Nga Nipa

Maeapit sa pangpang it suba,
Sa euyo it kahoy nga magapa;
Ginalibutan it taeamnan nga dagaya,
Makita ro baeay nga nipa.
Daya, indi ko igbaylo
Sa isaea ka mabahoe nga palasyo
Ay kon ro pangabuhi manlang hay magulo,
Gapalibog ku atong paino-ino.


Source:

Diosdado Lacorte, retrieved, August 22, 2014, in his post in Tadlunga Ring Dila.
Lyn Calderone feeling motivated
Pagbugtaw Ko It Aga-Aga

Pagbugtaw ko it aga-aga,

Ro pispis nagakaeanta.
Nag-eaong ako kay Lola
Maadto ako sa eskuyla.
Bueon ko ang tueon-an,
Hapiton ko ang kaibahan.
Kon owa kami it klase,
Mahampang ag magliksi-liksi.
Source: Lyn Calderone
Retrieved: August 22, 2014
In Tadlunga Ring Dila
 
 





*****

SOURCES

1De Juan, Alexander C., Kaeantahon: A Study on Aklanon Folk Songs. Aklan Reporter, August 1-7, 1996, p. 10,6

2Beato A. de la Cruz, Contributions of the Aklan Mind to Philippine Literature. San Juan, Rizal, Kalantiao Press, 1958.

3Eugenio, Damiana L., ed. The Folk Songs. Manila: De La Salle University Press, 1996. 691p. The music scores of these song are also found in this book.

4Contributed by Stephen Lim, Linabuan Sur, Banga, Aklan, in 2001

5French, Ma. Zenaida B., ed. Tuburan: Folk Voices from Batan, Aklan. Iloilo: Food system Development Project-University of the Philippines in the Visayas, 1991?

6 Ibayhanon gid! [guest] from Akeanon.Com Community, Posted 1-21-2003 22:19

7 De Castro, Lourdes. The Folklore of Western Visayas. Danyag 3(1-2):90-109 June and December 1987.

Related sources:

https://www.youtube.com/watch?v=q2UatHzYdcM (A composo sung by a native of Aklan on Filipino heroes during the Philippine Revolution)


****
Additional


Saging Ni Inday
Ang kay Inday nga saging
Owa it bunga ay ginhangin.
Kon owa ta ginhangina
Ay Inday nga saging abong bunga.

Ang kay Inday huna-huna
Sa iya saging mabaligya.
Kon owa ta hangin-hangina
Ro saging ni Inday abong bunga
     Contributed by Hazel Joy Rabe of Kalibo, Aklan
     Oct. 5, 2018